Йезекиил 3:27 - Библия ревизирано издание27 Но когато ти говоря, ще отворя устата ти; и ти им кажи: Така казва Господ Йехова: Който слуша, нека слуша; и който не слуша, нека не слуша; защото са бунтовен дом. Вижте главатаЦариградски27 Но когато ти говоря ще отворя устата ти, и ще им кажеш: Така говори Господ Иеова: Който слуша, да слуша; и който не слуша, да не слуша; защото е дом отстъпник. Вижте главатаРевизиран27 Но когато ти говоря ще отворя устата ти; и ти им кажи: Така казва Господ Иеова: Който слуша, нека слуша; и който не слуша, нека не слуша; защото са бунтовен дом. Вижте главатаВерен27 Но когато ти говоря, ще отворя устата ти и ти им кажи: Така казва Господ БОГ: Който слуша, нека слуша, а който не слуша, нека не слуша – защото са бунтовен дом. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201327 Но когато говоря с тебе, ще отворя устата ти и ще им казваш: „Така казва Господ Бог: „Който иска да слуша, нека слуша; и който се въздържа – да се въздържа“, защото те са размирен род.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)27 И когато ще говоря Аз с тебе, тогава ще отворя устата ти, и ти ще им говориш: „тъй казва Господ Бог!“ Който иска да слуша, – нека слуша; а който не иска да слуша, – да не слуша: защото те са дом размирен. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г27 Но когато Аз ти говоря, ще отварям устата ти и ще им казваш: Така казва Господ Еова. Който слуша, нека слуша; а който не слуша, нека не слуша; защото са бунтовен дом. Вижте главата |