Йезекиил 2:7 - Библия ревизирано издание7 И да им говориш думите Ми – или послушали, или непослушали; защото са твърде бунтовни. Вижте главатаЦариградски7 И ще говориш думите ми на тях, или послушали, или не послушали; защото са отстъпници. Вижте главатаРевизиран7 И да им говориш думите Ми, или послушали или непослушали; защото са твърде бунтовни. Вижте главатаВерен7 И им говори думите Ми – дали ще послушат, или няма – защото са бунтовници. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 И се обърни към тях с Моите думи – независимо дали слушат, или се въздържат, – защото те са размирни. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 и говори им Моите думи, – слушат ли те, или не, – понеже те са упорити. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 И говори им Моите думи – послушат или не послушат; защото са твърде бунтовни. Вижте главата |