Йезекиил 16:5 - Библия ревизирано издание5 Око не те е пощадило, за да ти направи някои от тези неща и да те пожали; а в деня, когато си се родила, понеже са се погнусили от тебе, си била изхвърлена върху лицето на полето. Вижте главатаЦариградски5 Око не те е пощадило за да те пожали Та да ти направи нещо от тези; Но в който ден си се родила, С погнусяване от душата ти Била си изхвърлена по лицето на полето. Вижте главатаРевизиран5 Око не те е пощадило Та да ти направи някое от тия неща и да те пожали; Но в деня, когато си се родила, Понеже са се погнусили от тебе, Била си изхвърлена по лицето на полето. Вижте главатаВерен5 Око не те е пожалило да ти направи някое от тези неща и да се смили над теб, а си била изхвърлена на открито поле, защото са се погнусили от теб в деня, когато си се родила. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Никой не се смили над тебе, за да ти направи нещо от тези неща от състрадание към тебе. Но ти беше изхвърлен на полето с отвращение към живота ти, отхвърлен в деня, когато се роди. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Ничие око не се смили над тебе, та от милост към тебе да ти направят нещо от това; но те изхвърлиха на полето от презрение към живота ти, в деня на твоето раждане. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Никой не те е погледнал състрадателно, нито те е пожалил, та да ти направи някое от тези неща, но в деня, когато си се родила, понеже са се погнусили от тебе, си била изхвърлена на полето. Вижте главата |