Йезекиил 1:24 - Библия ревизирано издание24 Когато вървяха, чувах фученето на крилата им като бучене на големи води, като глас на Всесилния, шум на метеж или на войска. Когато се спираха, спускаха крилата си. Вижте главатаЦариградски24 И когато ходеха чуех хвученето на крилата им, като хвучене на много води, като глас на Всесилнаго, и гласа на говоренето като глас на войска: когато стоеха сваляха крилата си. Вижте главатаРевизиран24 И когато вървяха, чувах фученето на крилата им като бучене на големи води, като глас на Всесилния, шум на метеж, като шум на войска. Когато се спираха, спущаха крилата си. Вижте главатаВерен24 И като вървяха, чувах шума на крилете им като шум на големи води, като гласа на Всемогъщия, шум на брожение, като шум на военен стан. Когато спираха, спускаха крилете си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 Когато се движеха, чувах шума на техните крила като тътен на много вода, като гласа на Всемогъщия, като силен звук, като шум от военен лагер. Когато те спираха, отпускаха крилата си. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 И кога те ходеха, чувах шум от крилата им, като че шум от много води, като че глас на Всемогъщия, силен шум, като че шум на военен стан; а кога се спираха, спущаха крилата си. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г24 И когато вървяха, чувах фученето на крилата им като бучене на големи води, като глас на Всемогъщия, шум на метеж, като шум на войска. Когато спираха, спущаха крилата си. Вижте главата |