Исаия 66:14 - Библия ревизирано издание14 Ще видите това и сърцето ви ще се зарадва, и костите ви ще виреят като зелена трева; и ще се познае, че ръката на Господа е със слугите Му, а гневът Му – против враговете Му. Вижте главатаЦариградски14 И ще видите, и сърдцето ви ще се развесели, И костите ви ще прозябнат като трева; И ръката Господня ще се познае към рабите му А гневът му към неприятелите му. Вижте главатаРевизиран14 Ще видите това, и сърцето ви ще се зарадва, И костите ви ще виреят като зелена трева; И ще се познае, че ръката на Господа е за слугите Му, А гневът Му против враговете Му. Вижте главатаВерен14 И ще видите и сърцето ви ще се зарадва, и костите ви ще цъфтят като зеленина. И ще се познае ръката на ГОСПОДА към слугите Му, а на враговете Си ще се гневи. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 Вие ще видите това и сърцето ви ще се зарадва, и костите ви ще растат като зеленина, и ръката на Господа ще се изяви върху служителите Му, а гневът Му – срещу враговете Му. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)14 И ще видите това, и ще се възрадва сърцето ви, и костите ви ще цъфнат като злак, и ръката на Господа ще се яви върху рабите Му, а на враговете Си Той ще се разгневи. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Ще видите това и сърцето ви ще се зарадва, и костите ви ще виреят като зелена трева; и ще се познае, че ръката на Господа е за слугите Му, а гневът Му – за неприятелите Му. Вижте главата |