Исаия 57:10 - Библия ревизирано издание10 Уморила си се от дългия път, но пак не си казала: Няма надежда; намерила си съживление на силата си, затова не си примряла. Вижте главатаЦариградски10 И уморила си се от дългия път; Но не си рекла: Няма надежда: Намерила си живеене в ръката си; За това не си запрела. Вижте главатаРевизиран10 Уморила си се от дългия път, Но пак не си рекла: Няма надежда; Намерила си съживление на силата си, Затова не си примряла. Вижте главатаВерен10 Уморила си се от дългия път, но не си казала: Напразно е. Намерила си подновена сила, затова не си отпаднала. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 При странстването по своите многобройни пътища ти се уморяваше, но не казваше: „Напразно е, отказвам се!“ Намираше още сила в ръката си, затова не отпадаше. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 От дългия си път ти си се уморявала, но не си казвала: „надеждата е изгубена!“ Все още си намирала живост в ръката си, и затова не си усещала ослабване. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Уморила си се от дългия път, но пак не си рекла: Няма надежда; намерила си съживление на силата си, затова не си примряла. Вижте главата |