Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 28:4 - Библия ревизирано издание

4 и повехналият цвят на славната им красота, който е на върха на тлъстата долина, ще стане като раннозряла смокиня преди лятото, която, щом я вземе в ръка онзи, който я види, я поглъща.

Вижте главата копие

Цариградски

4 И повеналият цвет, славната им красота, Който е на върха на тлъстия дол, Ще стане като първозрела смоква преди летото, Която щом вземе в ръка който я види, поглъща я.

Вижте главата копие

Ревизиран

4 И повехналият цвят на славната им красота, Който е на върха на тлъстата долина, Ще стане като първозряла смокиня преди лятото, Която, щом я вземе в ръка оня, който я види, поглъща я.

Вижте главата копие

Верен

4 И повехналият цвят на славната им красота, който е на върха на тлъстата долина, ще стане като ранната є смокиня преди лятото, която, щом я вземе в ръка онзи, който я види, я поглъща.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

4 А повяхналото цвете, блестящото му украшение, което е над плодородната долина, ще бъде откъснато като ранноузряла смокиня, която, щом я видят, късат я и я изяждат.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

4 И с увяхналото цвете – неговото гиздаво украшение – цвете сред торната долина, става същото, каквото бива със смокиня, рано узряла: щом някой я зърне, веднага я взима в ръка и я лапва.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

4 Този повяхнал цвят – неговата славна красота, който е на върха на плодородната долина, ще бъде като ранозрейна смокиня – вземе ли я в ръка, който я види, поглъща я.

Вижте главата копие




Исаия 28:4
12 Кръстосани препратки  

Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници и на повехналия цвят на славната му красота, който е на върха на плодородните долини на онези, които се обладават от вино!


защото, преди детето да се научи да вика: „Татко мой!“ и „Майко моя!“, богатството на Дамаск и плячките на Самария ще бъдат занесени пред асирийския цар.


Когато Ефрем говореше с трепет, той се издигна в Израил; а когато съгреши чрез Ваал, тогава умря.


Ако и той да е плодовит повече от братята си, пак източен вятър ще дойде, вятър от Господа ще възлезе от пустинята и ще престане изворът му, и ще пресъхне кладенецът му; неприятелят ще ограби всичките му съхранени отбрани съдове.


Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.


Поразен беше Ефрем; коренът им изсъхна; плод няма да родят; дори и ако родят, ще умъртвя любимата рожба на утробата им.


Горко ми! Защото съм като последно бране на летни плодове, като баберки след гроздобер; няма грозд за ядене, нито първозряла смокиня, каквато душата ми желае.


Всичките ти крепости ще бъдат като смокини с първите си узрели плодове; ако се затресат, ще паднат в устата на ядещия.


небесните звезди паднаха на земята, както смокиново дърво, разклащано от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;


Последвай ни:

Реклами


Реклами