Исаия 23:12 - Библия ревизирано издание12 Каза още: Няма да се радваш вече, о, угнетена девице, сидонова дъще; стани и замини в Китим; дори и там няма да имаш почивка. Вижте главатаЦариградски12 И рече: Не ще се радваш вече, Девице угнетена, Сидонова дъщи: Стани та мини към Китимците; Нито там ще имаш почивка. Вижте главатаРевизиран12 Рече още: Не ще се радваш вече, О угнетена девице, сидонова дъщерьо; Стани та замини в Китим; Нито там ще имаш почивка, Вижте главатаВерен12 И каза: Няма да се радваш вече, угнетена девице, сидонска дъще! Стани, иди в Китим, но и там няма да имаш почивка. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201312 И каза още: „Ти няма да се радваш вече, посрамена девице, дъще Сидонска. Стани, замини за Китим, но и там няма да има спокойствие за теб.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 и каза: няма вече да ликуваш, посрамена девица, дъще Сидонска! Стани, иди в Китим, но и там не ще имаш мира. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г12 Рече още: Не ще се радваш повече, о, угнетена девице, Сидонова дъще! Стани, та замини в Китим, макар че и там не ще имаш почивка. Вижте главата |