Исаия 2:11 - Библия ревизирано издание11 Гордите погледи на хората ще се унижат и високоумието им ще се наведе; а само Господ ще се възвиси в онзи ден. Вижте главатаЦариградски11 Горделивите человечески очи ще се унижат, И надигането на человеците ще се наведе; А само Господ ще се възвиси в онзи ден. Вижте главатаРевизиран11 Гордите погледи на човеците ще се унижат, И високоумието на човеците ще се наведе; А само Господ ще се възвиси в оня ден. Вижте главатаВерен11 Гордите очи човешки ще се унижат и човешкото високоумие ще се сниши, а само ГОСПОД ще се възвиси във онзи ден. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Защото горделивите очи на човека трябва да се сведат и гордите мъже да бъдат унизени. А в този ден единствен Господ остава високо. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)11 Ще бъдат сведени надолу горделивите погледи човешки, и онова, що е високо у човеците, ще се унизи; и един Господ ще стои високо в оня ден. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Очите на високоумните ще бъдат сведени надолу и гордостта на човеците ще се наведе; а само Господ ще се възвиси в оня ден. Вижте главата |