Исаия 16:7 - Библия ревизирано издание7 Затова Моав ще заридае за Моав – всички ще заридаят; ще охкате за нанизите сухо грозде на Кир-аресет, горчиво поразени. Вижте главатаЦариградски7 За то Моав ще възридае за Моава, Всички ще възридаят: Ще охкат за основанията на Кир-аресет: Наистина те са поразени. Вижте главатаРевизиран7 Затова Моав ще възридае за Моава, - Всички ще възридаят; Ще охкате за сухо-гроздовите низаници на Кир-аресет, Горчиво поразени. Вижте главатаВерен7 Затова Моав ще заридае за Моав, ще заридаят всички. Ще въздишате за калъпите сушено грозде на Кир-Аресет, дълбоко съкрушени. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Затова Моав ще заридае за Моав. Всеки ще заридае за сладкиши с изсушено грозде, които вече ги няма. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Затова Моав ще заридае за Моав, – всички ще ридаят: стенете за крепостите на Кирхарешет: те са досущ съборени. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Затова Моав ще възридае за Моав – всички ще възридаят. Оплаквайте и скърбете за питите със стафиди на Кир-Аресет. Вижте главата |