Исаия 14:9 - Библия ревизирано издание9 Преизподнята отдолу се раздвижи поради тебе, за да те посрещне, когато дойдеш; поради тебе събуди мъртвите, всички земни първенци, вдигна от престолите им всички царе на народите. Вижте главатаЦариградски9 Ад от доле дойде в движение заради тебе За да посрещне твоето идване: Заради тебе събуди мъртвите, Всичките земни князове: Дигна от престолите им Всичките царе на народите. Вижте главатаРевизиран9 Преизподнята от долу се раздвижи поради тебе, За да те посрещне, когато дойдеш; Поради тебе събуди мъртвите {Еврейски: Сенките.}, всичките земни първенци, Дигна от престолите им всичките царе на народите. Вижте главатаВерен9 Шеол отдолу се раздвижи заради теб, да те посрещне при идването ти – заради теб разбута сенките, всички земни първенци, вдигна от престолите им всичките царе на народите. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Преизподнята долу се раздвижи заради тебе – да те срещне, когато влизаш. Заради тебе разбуди покойниците, земните властници, вдигна всички царе на народите от престолите им. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Адът преизподен се раздвижи заради тебе, за да те посрещне при твоето влизане; заради тебе разбуди рефаимите, всички вождове на земята; дигна всички царе езически от престолите им. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Шеол отдолу се раздвижи заради тебе, за да те посрещне, когато дойдеш; заради тебе събуди мъртвите, всички земни първенци, вдигна от престола им всички царе на народите. Вижте главата |