Иисус Навин 9:23 - Библия ревизирано издание23 Затова бъдѐте проклети! Винаги ще бъдете слуги, които ще секат дърва и ще носят вода за дома на моя Бог. Вижте главатаЦариградски23 Сега прочее проклети сте, и не ще оскудее от вас раб, и дървосечец, и водоносец за дома на Бога моего. Вижте главатаРевизиран23 Сега, прочее, проклети сте; и никога няма да липсват от вас слуги, <които да бъдат> и дървосечци и водоносци за дома на моя Бог. Вижте главатаВерен23 Затова сега сте прокълнати и никога няма да липсват от вас слуги – и дървосекачи, и водоносци за дома на моя Бог. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201323 И сега вие сте проклети. Вечно ще слугувате като секачи и водоносци за дома на моя Бог!“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)23 затова да сте проклети! вечно вие ще бъдете роби, ще сечете дърва и ще носите вода за (мене и за) дома на моя Бог! Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г23 Сега да сте проклети: и никога няма да липсват от вас слуги, които да бъдат и дървосекачи, и водоносци за дома на моя Бог. Вижте главата |