Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Иисус Навин 7:2 - Библия ревизирано издание

2 Междувременно Исус прати съгледвачи от Йерихон в Гай, който е близо до Витавен, на изток от Ветил; и им каза: Изкачете се и съгледайте земята. И така, хората се изкачиха и съгледаха Гай.

Вижте главата копие

Цариградски

2 И прати Исус человеци от Иерихон в Гай, който е близу при Витавен, към източната страна на Ветил; и говори им и рече: Възлезте та изгледайте земята. И человеците възлязоха та изгледаха Гай.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 Между това Исус прати човеци от Ерихон в Гай, който е близо при Витавен, на източната страна от Ветил; и говори им, казвайки: Изкачете се та съгледайте земята. И тъй, човеците се изкачиха та съгледаха Гай.

Вижте главата копие

Верен

2 И Иисус изпрати мъже от Ерихон в Гай, който е близо до Ветавен, на изток от Ветил, и им говори и каза: Изкачете се и огледайте земята. И мъжете се изкачиха и огледаха Гай.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 От Йерихон Иисус изпрати мъже в Гай, който е близо до Бет Авен, на изток от Ветил, и им каза: „Идете, огледайте земята.“ Тогава мъжете отидоха и огледаха Гай.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 От Иерихон Иисус изпрати люде в Гай, що е близо до Бет-Авен, на изток от Ветил, и им каза: идете, обгледайте земята. Те отидоха и обгледаха Гай.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

2 Исус прати мъже от Ерихон в Гай, който е близо до Бет-Авен, на изток от Ветил; и им каза: Изкачете се и огледайте земята. И тъй, мъжете се изкачиха и огледаха Гай.

Вижте главата копие




Иисус Навин 7:2
18 Кръстосани препратки  

Оттам се премести към хълма, който е на изток от Ветил, където разпъна шатрата си; Ветил оставаше на запад, а Гай – на изток; и там издигна жертвеник на Господа и призова Господнето име.


И нарече онова място Ветил; а преди името на града беше Луз.


И единия идол постави във Ветил, а другия постави в Дан.


А Вениаминовите синове се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гайя, Ветил и селата му,


Намеренията се утвърждават чрез съвещание, затова с мъдър съвет обявявай война.


защото с мъдър съвет ще водиш войната си и чрез множеството съветници ще дойде избавлението.


Той дойде в Гаят, мина през Мигрон, в Михмас разтваря вещите си.


Заридай, Есевоне, защото Гай бе разрушен, извикайте, дъщери на Рава, препашете се с вретище; плачете и се лутайте между оградите; защото царят им ще отиде в плен заедно със свещениците и първенците си.


Ако и да блудстваш ти, Израилю, поне да не беззаконства Юда; и така, не идвайте в Галгал, нито излизайте във Вет-авен, нито се кълнете в живота на Господа.


Ето, Аз ви изпращам като овце между вълци; и така, бъдете разумни като змиите и незлобливи като гълъбите.


И така, внимавайте добре как постъпвате – не като глупави, а като мъдри,


йерихонският цар; царят на Гай – град, близо до Ветил;


На север границата им започваше от Йордан; после границата отиваше на север от Йерихон, възлизаше през хълмистата земя на запад и свършваше при ветавенската пустиня;


Тогава Исус, Навиновият син, изпрати от Ситим двама мъже да съгледат тайно и им каза: Идете, разгледайте земята и Йерихон. И те отидоха, и като влязоха в къщата на една блудница на име Раав, престояха там.


И като се върнаха при Исус, те му казаха: Нека не отива там целият народ, а две или три хиляди мъже да се изкачат и да поразят Гай; не повеждай целия народ натам, защото онези са малко на брой.


А филистимците се събраха да се бият с Израил, тридесет хиляди колесници и шест хиляди конници – народ на брой като пясъка край морския бряг. И излязоха и разположиха стан в Михмас, на изток от Ветавен.


Така в онзи ден Господ избави Израил; и битката се простря до Ветавен.


Изпрати на онези, които живееха във Ветил, на хората в южния Рамот, на хората в Ятир,


Последвай ни:

Реклами


Реклами