Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Ефесяни 6:8 - Библия ревизирано издание

8 понеже знаете, че всеки роб или свободен ще получи от Господа същото добро, каквото върши.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 понеже знаете че всеки, раб или свободен, каквото добро стори, това ще приеме от Господа.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 понеже знаете, че всеки слуга или свободен, ще получи от Господа същото добро каквото върши.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Помнете, че Господ ще възнагради всеки от вас, който извърши добро, независимо дали е роб или свободен.

Вижте главата копие

Верен

8 като знаете, че всеки, каквото добро направи, това ще получи от Господа – бил той роб или свободен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 знаейки, че всеки, бил той роб или свободен, ще получи от Господа според доброто, което извърши.

Вижте главата копие




Ефесяни 6:8
20 Кръстосани препратки  

понеже знаете, че за награда от Господа ще получите наследството. Слугувайте на Господ Христос.


и ще бъдеш блажен, понеже те нямат с какво да ти се отплатят, защото ще ти бъде отплатено при възкресението на праведните.


където не може да има грък и юдеин, обрязан и необрязан, варварин, скит, роб или свободен; но Христос е всичко и във всичко.


Защото всички трябва да застанем открити пред Христовия съд, за да получи всеки според каквото е правил в тялото – било добро или зло.


Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Своя Отец със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му.


за да става твоята милостиня в тайно; и твоят Отец, Който вижда в тайно, ще ти въздаде наяве.


Нечестивият придобива измамлива печалба, а който сее правда, има сигурна награда.


И така, не напускайте дръзновението си, за което имате голяма награда.


защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да загине.


като разсъди, че укорът за Христос е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше към бъдещата награда.


Няма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, нито женски; защото вие всички сте едно в Христос Исус.


Внимавайте да не вършите благодеянията си пред човеците, за да ви виждат; иначе нямате награда при своя Отец, Който е на небесата.


радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.


Горко на беззаконника! На него ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.


Но вие обичайте неприятелите си, правете добро и давайте назаем, без да очаквате да получите нещо в замяна; и наградата ви ще бъде голяма и ще бъдете синове на Всевишния, защото Той е благ към неблагодарните и злите.


Защото всички ние, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух да съставляваме едно тяло и всички с един Дух се напоихме.


Защото който върши неправда, ще получи обратно неправдата си, и то без лицеприятие.


Те му казаха: Защото никой не ни е наел. Каза им: Идете и вие на лозето и каквото е право, ще получите.


Последвай ни:

Реклами


Реклами