Естир 2:13 - Библия ревизирано издание13 тогава, така приготвена, девицата влизаше при царя, всичко, каквото поискаше, ѝ беше давано да го занесе със себе си от женската къща в къщата на царя. Вижте главатаЦариградски13 то така влязваше момата при царя: всичко каквото речеше даваше й се, за да вземе със себе си от женския дом в царския дом. Вижте главатаРевизиран13 тогава така <приготвена>, девицата влизаше при царя; всичко каквото поискаше даваше й се, да го занесе със себе си от женската къща в къщата на царя. Вижте главатаВерен13 тогава девойката влизаше така при царя и всичко, което поискаше, є се даваше да го занесе със себе си от женската къща в къщата на царя. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201313 И тогава момичето се явяваше пред царя. За тази среща девойката вземаше от харема със себе си всичко, което пожелаеше. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г13 тогава девицата влизаше при царя. Всичко каквото поискаше ѝ се даваше, за да го занесе със себе си от харема в дома на царя. Вижте главата |
А когато дойдеше ред на всяка девица да влезе при цар Асуир, след като беше стояла дванадесет месеца в женската къща според нареденото за жените (защото така се използваше времето на приглаждането им – шест месеца се мажеха със смирнено масло и шест месеца с аромати и други неща за приглаждане на жените),