Евреи 6:8 - Библия ревизирано издание8 но ако ражда тръни и репеи, отхвърля се; тя скоро ще бъде прокълната и сетнината ѝ е да се изгори. Вижте главатаОще версииЦариградски8 а която прорастява тръне и репей непотребна е и близу до проклетие, на която сетнината е изгоряване. Вижте главатаРевизиран8 но ако ражда тръни и репеи, отхвърля се; тя скоро ще се прокълне, и сетнината й е да се изгори. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 А земя, която ражда тръни и бодили, е ненужна и е заплашена от проклятие, и ще бъде унищожена с огън. Вижте главатаВерен8 но ако ражда тръни и репеи, е негодна и е близко до проклятие, чийто край е изгаряне. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 но ражда ли тръни и бодили, тя е непотребна и я очаква проклятие; а накрая я опожаряват. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 а която изкарва тръне и бодили, тя е непотребна и близка до проклятие, което завършва с изгаряне. Вижте главата |