Евреи 3:10 - Библия ревизирано издание10 Затова възнегодувах против това поколение. И казах: Винаги се заблуждават със сърцата си, те не са познали Моите пътища. Вижте главатаОще версииЦариградски10 за това, възнегодувах на онзи род, и рекох: Всякога заблуждават със сърдцето си; и те не познаха моите пътища; Вижте главатаРевизиран10 Затова, възнегодувах против това поколение. И рекох: Всякога се заблуждават със сърцата си, Те не са познали Моите пътища; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод10 Затова се разгневих на хората от онова поколение и казах: «Те винаги се заблуждават в мислите си и никога не са познавали моите пътища.» Вижте главатаВерен10 Затова се разгневих на това поколение и казах: Всякога се заблуждават в сърцата си и не са познали Моите пътища. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Затова възнегодувах срещу онова поколение и казах: „Винаги се заблуждават в сърцата си, те не познаха Моите пътища.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 Затова възнегодувах против оня род и рекох: винаги се заблуждават в сърцето си и сами не познаха пътищата Ми. Вижте главата |