| Деяния 25:7 - Библия ревизирано издание7 И като дойде, юдеите, които бяха слезли от Йерусалим, го наобиколиха и го обвиняваха с много и тежки обвинения, които не можеха да докажат;Вижте главата Още версииЦариградски7 И като дойде той, обиколиха го Юдеите които бяха слезли от Ерусалим, и наносяха против Павла много и тежки обвинения, които не можеха да докажат;Вижте главата Ревизиран7 И като дойде, юдеите, които бяха слезли от Ерусалим, го обиколиха и обвиняваха го с много и тежки обвинения, които не можеха да докажат;Вижте главата Новият завет: съвременен превод7 Когато той се появи, юдеите, които бяха дошли от Ерусалим, го наобиколиха и започнаха да предявяват многобройни и сериозни обвинения против него, обаче не можеха да докажат нито едно от тях.Вижте главата Верен7 И като дойде, юдеите, които бяха слезли от Ерусалим, го обиколиха и го обвиняваха с много и тежки обвинения, които не можеха да докажат,Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20137 Когато той се яви, дошлите от Йерусалим юдеи го заобиколиха и започнаха да привеждат против Павел много и тежки обвинения, които не можеха да докажат.Вижте главата |