Деяния 24:8 - Библия ревизирано издание8 А ти, като сам го разпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме. Вижте главатаОще версииЦариградски8 и повеле на обвинители му да дойдат пред тебе; от когото и ти като изпиташ ще можеш да узнаеш за всичко това за което го ние обвиняваме. Вижте главатаРевизиран8 А ти, като сам го изпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 Разпитай го и сам ще можеш да научиш всичко, в което го обвиняваме.“ Вижте главатаВерен8 А ти, като сам го разпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 като заповяда заедно с него да дойдем при тебе и ние, неговите обвинители. Ако го разпиташ, ти ще можеш да узнаеш за всичко онова, в което ние го обвиняваме.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 като заповяда и нам, неговите обвинители, да дойдем при тебе. Ти ще можеш сам да разпиташ и от него да узнаеш за всичко това, в каквото го ние обвиняваме. Вижте главата |