| Второзаконие 28:66 - Библия ревизирано издание66 Ще живееш в неизвестност за бъдещето; и ти ще се боиш денем и нощем и няма да бъдеш сигурен за живота си.Вижте главата Цариградски66 И животът ти ще виси пред тебе; и ще се боиш дене и ноще, и не ще да си уверен за живота си.Вижте главата Ревизиран66 Животът ти ще бъде в неизвестност пред тебе; и ти ще се боиш денем и нощем, и не ще бъдеш уверен за живота си.Вижте главата Верен66 Животът ти ще виси на косъм пред теб и ти ще се страхуваш денем и нощем, и няма да си уверен за живота си.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201366 Животът ти ще виси на косъм, ще трепериш денем и нощем и няма да бъдеш сигурен за живота си.Вижте главата Библия синодално издание (1982 г.)66 животът ти ще виси пред тебе, ще трепериш денем и нощем и няма да бъдеш уверен за живота си;Вижте главата |