Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Второзаконие 2:25 - Библия ревизирано издание

25 Днес ще започна да всявам трепет и страх от теб у всички племена под цялото небе; като чуят за тебе, те ще се разтреперят и ще се ужасяват от теб.

Вижте главата копие

Цариградски

25 Днес ще начна да турям трепета ти и страха ти върх всичките народи под всичкото небе; и които чуят за тебе ще се разтреперят, и ще паднат в ужас от тебе.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Днес ще почна да всявам трепет и страх от тебе върху <всичките> племена под цялото небе; като чуят за тебе те ще се разтреперят и ще се ужасяват от тебе.

Вижте главата копие

Верен

25 Днес Аз ще започна да всявам страх и ужас от теб сред народите под цялото небе, които ще чуят слуха за теб и ще се разтреперят, и ще се ужасят от теб.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 От днес ще започна да всявам страх и ужас от тебе сред народите навред под небето. Щом чуят за тебе, те ще тръгнат съкрушени пред тебе.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 от днес Аз ще почна да разпръсвам страх и ужас пред тебе върху народите под цялото небе; ония, които чуят за тебе, ще се разтреперят и в ужас ще дойдат от тебе.

Вижте главата копие




Второзаконие 2:25
14 Кръстосани препратки  

Никой няма да може да устои пред вас; Господ, вашият Бог, ще всява страх и трепет от вас по цялата земя, на която стъпвате, според както ви е говорил.


И всички племена на света ще видят, че ти се наричаш с Господнето Име, и ще имат страх от тебе.


Ще предизвикам пред вас ужас от Мен и ще обезсиля всичките народи, между които отидеш, и ще направя всичките ти неприятели да обърнат гръб пред тебе.


Ето, давам ти някои от онези, които са от сатанинско сборище, които наричат себе си юдеи, а не са, но лъжат; ето, ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред краката ти, и да познаят, че Аз те възлюбих.


Развесели се Египет, когато си излязоха; защото страх от тях го беше нападнал.


А те отговориха на Исус: Понеже слугите ти бяха добре предизвестени за онова, което Йехова, твоят Бог, е заповядал на слугата Си Моисей – да ви даде цялата земя и да изтреби пред вас всички жители на земята, затова много се уплашихме от вас за живота си и постъпихме така.


и този град ще Ми бъде град, чието име да се споменава с радост, с хвала и слава пред всички народи по света, които ще чуят цялото добро, което им правя Аз, и ще се убоят и ще се разтреперят за цялото добро и за целия мир, който ще му доставя.


След това си тръгнаха; и хората от околните градове се изпълниха с ужас от Бога, така че не преследваха Якововите синове.


И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всички народи.


И Моав се уплаши много от народа, защото беше многочислен; и Моав се безпокоеше поради израилтяните.


много се уплашиха, той и народът му, защото Гаваон беше голям град, като един от царските градове, беше по-голям от Гай и всичките му мъже бяха силни.


Последвай ни:

Реклами


Реклами