Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второзаконие 19:21 - Библия ревизирано издание

21 Не се смилявай над него; живот ще се даде за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак.

Вижте главата копие

Цариградски

21 Да го не пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 Да го не пожали окото ти; живот <ще се даде> за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.

Вижте главата копие

Верен

21 Окото ти да не го пожали: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Не гледай към него с пощада: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак!

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 Да (го) не пощади окото ти: душа за душа, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога. (Каквато вреда някой направи на ближния си, със същото да му се отплати.)

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 Да не го пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.

Вижте главата копие




Второзаконие 19:21
4 Кръстосани препратки  

Окото ти да не го пожали, а да прекратиш в Израил проливането на невинна кръв, за да ти бъде добре.


Последвай ни:

Реклами


Реклами