Второзаконие 18:22 - Библия ревизирано издание22 Когато някой пророк говори от Господнето име и словото му не се сбъдне, това слово Господ не е говорил; пророкът го е говорил своеволно; да не се боиш от него. Вижте главатаЦариградски22 когато някой пророк говори в името на Господа, и думата не се сбъде нито се случи, тая е думата която Господ не е говорил: пророкът я е говорил от дързост; да се не убоиш от него. Вижте главатаРевизиран22 Когато някой пророк говори от Господното име, и думата <му> не се сбъдне нито се изпълни, тая дума Господ не е говорил; пророкът я е говорил надменно; да се не боиш от него. Вижте главатаВерен22 когато някой пророк говори в Името на ГОСПОДА и словото не стане или не се изпълни, това е слово, което ГОСПОД не е говорил; пророкът го е говорил самонадеяно; да не се боиш от него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201322 трябва да знаеш: когато някой пророк говори от името на Господа и думите му не се сбъднат и не се изпълнят, това са думи, които Господ не е говорил. Говорил ги е пророкът в своята дързост; от него не трябва да се боиш. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)22 Ето как ще узнаете: ако пророкът говори от името на Господа, и думите му се не сбъднат и не изпълнят, то Господ не е говорил тия думи, а ги е говорил пророкът по своя дързост – и не бой се от него. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г22 Когато някой пророк говори от Господнето име и думите му не се сбъднат, нито се изпълнят, тези думи Господ не е говорил; пророкът ги е говорил по своя дързост; да не се боиш от него. Вижте главата |