Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второзаконие 15:17 - Библия ревизирано издание

17 тогава да вземеш шило и да промушиш ухото му върху вратата, и ще ти бъде роб завинаги. Подобно да направиш и на робинята си.

Вижте главата копие

Цариградски

17 тогаз да вземеш шило и да промушиш ухото му на вратата, и ще ти бъде раб за винаги; и на рабинята си да направиш така.

Вижте главата копие

Ревизиран

17 тогава да вземеш шило и да промушиш ухото му върху вратата, и ще ти бъде роб за винаги. Подобно да сториш и на робинята си.

Вижте главата копие

Верен

17 тогава да вземеш шило и да промушиш ухото му на вратата, и той да ти бъде роб завинаги. Така да направиш и на робинята си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 тогава вземи шило и промуши ухото му на вратата – и той ще ти бъде роб завинаги; така постъпвай и с робинята си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 вземи шило и му промуши ухото на вратата; и той ще ти бъде роб навеки. Тъй постъпвай и с робинята си.

Вижте главата копие




Второзаконие 15:17
6 Кръстосани препратки  

Но ако робът изрично каже: Обичам господаря си, жена си и децата си, не желая да изляза свободен,


тогава господарят му ще го заведе пред съдиите и като го отведе при градската порта или при стълба на градската порта, господарят му ще му промуши ухото с шило; и той ще му бъде роб завинаги.


Но ако той ти каже: Няма да си отида от тебе, понеже обича теб и дома ти, защото е добре при тебе,


Да не ти се види тежко, когато го изпратиш свободен от себе си; защото за шест години той е изработил двойно повече от един наемник; а Господ, твоят Бог, ще те благославя във всичко, което вършиш.


Но Анна не отиде, като каза на мъжа си: Не искам да отида, докато не се отбие детето. След това ще го занеса, за да се яви пред Господа и да живее там завинаги.


Последвай ни:

Реклами


Реклами