Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второ Царе 22:10 - Библия ревизирано издание

10 Той сведе небето и слезе, и мрак беше под краката Му.

Вижте главата копие

Цариградски

10 И преклони небесата и слезе, И мрак бе под нозете му.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Той сведе небето и слезе, И мрак бе под нозете Му.

Вижте главата копие

Верен

10 Той сведе и небесата и слезе и мрак беше под краката Му.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Той сведе небесата и слезе; и мрак се стелеше под нозете Му.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Той наведе небесата и слезе; и мрак беше под нозете Му;

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 Той сведе небесата и слезе и мрак бе под нозете Му.

Вижте главата копие




Второ Царе 22:10
12 Кръстосани препратки  

Тогава Соломон каза: Господ е казал, че ще обитава в мрак.


Който издигаш високите Си обиталища над водите, правиш облаците Своя колесница и вървиш с крилете на вятъра;


Господи, приклони небесата Си и слез, допри се до планините и те ще задимят.


Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.


А сутринта на третия ден имаше гръм и светкавици, и гъст облак на планината, и много силен тръбен глас; и целият народ, който беше в стана, потрепери.


Така народът стоеше надалеч. А Моисей се приближи до гъстия мрак, където беше Бог.


Ние сме станали като онези, над които Ти никога не си владял, като онези, които не са били наричани с името Ти.


Господ е дълготърпелив и велик в сила и никак няма да оправдае нечестивия; пътят на Господа е във вихрушка и буря и облаците са прахът на краката Му.


А от шестия час до деветия час тъмнина покриваше цялата земя.


Вие се приближихте и застанахте под планината; и планината гореше в огън до небето и имаше тъмнина, облак и мрак.


Последвай ни:

Реклами


Реклами