Второ Летописи 32:30 - Библия ревизирано издание30 Същият този Езекия запълни и горния извор на водата на Гион и я отведе направо долу, на запад от Давидовия град. Така Езекия успя във всичките си дела. Вижте главатаЦариградски30 Този Езекия затикна още и горния извор на водата на Гион, и управи я долу към запад на Давидовия град. И успя Езекия въ всичките си дела. Вижте главатаРевизиран30 Същият тоя Езекия запълни и горния извор на водата на Гион, и я доведе направо долу на запад от Давидовия град. И Езекия успя във всичките си дела. Вижте главатаВерен30 Същият този Езекия запуши горния извор на водата на Гион, и я отведе долу на запад към Давидовия град. И Езекия имаше успех във всичките си дела. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201330 Именно той, Езекия, отби горния приток на Геон и отведе водите му на запад към Давидовия град. Езекия успяваше във всяко от своите начинания. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)30 Пак той, Езекия, заприщи горния приток на Геонските води и ги оправи надолу, западно от Давидовия град. И във всяка своя работа Езекия работеше успешно. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 Същият този Езекия препречи и горния извор на Гихонската вода и я отведе направо надолу, на запад от Давидовия град. И Езекия успяваше във всичките си дела. Вижте главата |