Битие 19:32 - Библия ревизирано издание32 Ела, да упоим баща си с вино и да преспим с него, за да запазим потомството от баща си. Вижте главатаЦариградски32 ела, да напоим баща си с вино, и да преспим с него, и да възставим семе от баща си. Вижте главатаРевизиран32 Ела, да упоим баща си с вино и да преспим с него, за да запазим потомството от баща си. Вижте главатаВерен32 Ела да напием баща си с вино и да лежим с него, за да запазим потомство от баща си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201332 Затова нека упоим баща си с вино и да преспим с него, за да запазим потомство от баща си.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)32 и тъй, хайде да упоим баща си с вино, и да преспим с него, та да възстановим племе от баща си. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г32 Ела, да напоим баща си с вино и да преспим с него, за да запазим потомство от баща си. Вижте главата |