Амос 6:8 - Библия ревизирано издание8 Господ Йехова се закле в Себе Си, казва Господ, Бог на Силите, и каза: Аз се гнуся от надменността на Яков и мразя палатите му; затова ще предам града и всичко, което има в него. Вижте главатаЦариградски8 Господ Иеова се закле в себе си, Господ Бог на Силите говори: Аз се гнуся от надигането на Якова, Намразих палатите му; За то ще предам града и изпълнението му; Вижте главатаРевизиран8 Господ Иеова се закле в Себе Си, Казва Господ, Бог на Силите <и рече>: Аз се гнуся от надменността на Якова, И мразя палатите му; Затова ще предам града и всичко що има в него. Вижте главатаВерен8 Господ БОГ се закле в Себе Си, заявява ГОСПОД, Бог на Войнствата: Аз се отвращавам от надменността на Яков и мразя дворците му и ще предам града и всичко, което го изпълва. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Господ Бог се закле в Себе Си и каза Господ, Бог Вседържител: „Отвращавам се от гордостта на Яков и мразя дворците му, затова ще предам града и всичко в него. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Кълне се Господ Бог Сам в Себе Си и тъй казва Господ Бог Саваот: гнуся се от високомерието на Иакова и мразя чертозите му, и ще предам града и всичко, що го пълни. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Господ Еова се закле в Себе Си и казва Господ, Бог на силите: Аз се гнуся от надменността на Яков и мразя палатите му; затова, ще предам града и всичко, което е в него. Вижте главата |