Амос 4:1 - Библия ревизирано издание1 Слушайте тази дума, Васански телици, които сте на Самарийската планина, които насилвате сиромасите, които угнетявате немотните, които казвате на господарите си: Донесете и да пием. Вижте главатаЦариградски1 Слушайте тази дума, юнаци Васански, Които сте в гората на Самария. Които насилствувате сиромасите, Които угнетявате нищите, Които говорите на господарите си: Донесете та да пием. Вижте главатаРевизиран1 Слушайте тая дума, Васански юници, Които сте на Самарийската планина, Които насилвате сиромасите, Които угнетявате немотните, Които казвате на господарите си: Донесете и да пием, Вижте главатаВерен1 Слушайте това слово, васански юници, които сте на хълма Самария, които потискате бедните, които насилвате сиромасите, които казвате на господарите си: Донесете и да пием! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20131 Чуйте това слово, телици Васански, които сте по планините на Самария. Вие притеснявате сиромасите и потискате бедните, казвате на господарите си: „Дайте да пием!“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)1 Чуйте това слово, телици васански, които сте на Самарийска планина, – вие, които притеснявате сиромаси, угнетявате бедни и казвате на господарите си: „поднасяйте, а ние ще пием!“ Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г1 Слушайте това слово, васански телци, които сте на Самарийската планина, които насилвате сиромасите, които угнетявате немотните, които казвате на господарите си: Донесете, за да пием. Вижте главата |
И Аз, като се приближа към вас за съд, бързо ще заявя против магьосниците, против прелюбодейците, против тези, които се кълнат лъжливо, против онези, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, и против онези, които онеправдават чужденеца и не се боят от Мене, казва Господ на Силите.