Амос 3:14 - Библия ревизирано издание14 че в деня, когато нанеса наказание върху Израил за престъплението му, ще накажа и жертвениците на Ветил и роговете на жертвеника ще бъдат отсечени и ще паднат на земята. Вижте главатаЦариградски14 че в който ден посетя престъпленията Израилеви върх него, Ще посетя и олтарите на Ветил; И роговете на олтаря ще се отсекат, и ще паднат наземи. Вижте главатаРевизиран14 Че в деня, когато нанеса наказание върху Израиля за престъплението му, Ще накажа и жертвениците на Ветил, И роговете на жертвеника ще се отсекат и ще паднат на земята. Вижте главатаВерен14 В деня, когато нанеса наказанието върху Израил за престъплението му, ще накажа и жертвениците на Ветил и роговете на жертвеника ще бъдат отсечени и ще паднат на земята. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 „защото в деня, когато наказвам Израил, ще накажа и жертвеника на Ветил. Роговете на жертвеника ще бъдат отсечени и ще паднат на земята. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)14 Защото в оня ден, когато изискам от Израиля за престъпленията му, ще изискам и за жертвениците във Ветил; ще бъдат отсечени роговете на олтара и ще паднат на земята. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 че в деня, когато накажа Израил за престъпленията му, ще накажа и жертвениците на Ветил; и роговете на жертвеника ще бъдат отсечени и ще паднат на земята. Вижте главата |
А като се свърши всичко това, целият Израил, които се намираха там, излязоха по Юдейските градове и изпотрошиха кумирите, изсякоха ашерите и събориха високите места и жертвениците в цяла Юдея и Вениамин, също и в Ефрем и Манасия, докато ги унищожиха всички. Тогава всички израилтяни се върнаха в градовете си, всеки в своята собственост.