Агей 2:16 - Библия ревизирано издание16 през цялото това време, когато някой отидеше при един куп, който е бил от двадесет мери, те излизаха само десет; когато отидеше при лина, за да източи петдесет мери, имаше само двадесет; Вижте главатаЦариградски16 Преди да стане това, отиваше някой при един куп от двадесет мери, и бяха десет; отиваше при жлеба за да източи петдесет мери от жлеба, и бяха двадесет. Вижте главатаРевизиран16 През цялото това време, когато някой отидеше при един куп, <който е бил> от двадесет <мери>, те излязоха само десет; когато отидеше при лина за да източи петдесет< мери>, имаше само двадесет; Вижте главатаВерен16 Преди това, когато някой отидеше при житен куп от двадесет мери, бяха десет; когато отидеше при лина да източи петдесет мери, бяха двадесет. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201316 Случвало се е да идват при житен купен, който може да има двадесет снопа, а се оказваха само десет, идваха при гроздовия лин, за да нагребат петдесет мери от него, а се оказваха само двадесет. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)16 Дохождаха при кръстец, който може да даде двайсет мери, и се оказваха само десет; дохождаха при чебър, за да нагребат петдесет мери от него, и се оказваха само двайсет. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 Когато някой отидеше при един куп от двадесет мери, те излизаха само десет; когато отидеше при лина, за да източи петдесет мери, имаше само двадесет. Вижте главата |