Авакум 2:2 - Библия ревизирано издание2 Господ ми отговори: Напиши видението и го изложи ясно на дъсчици, за да може да се чете бързо. Вижте главатаЦариградски2 И отговори ми Господ и рече: Пиши видението и изложи го на таблички, Щото да тича който го чете. Вижте главатаРевизиран2 Господ в отговор ми рече: Напиши видението и изложи го ясно на дъсчици, За да може да се чете бърже. Вижте главатаВерен2 И ГОСПОД ми отговори и каза: Напиши видението и го изложи ясно на плочи, за да може да се чете лесно. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Господ ми отговори с думите: „Запиши това, което видя, и го изложи ясно на каменни плочи, за да може лесно да се прочете. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 Отговори ми Господ и рече: запиши видението и начертай ясно на скрижали, та, който чете, лесно да може да прочете, Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 Господ в отговор ми каза: Напиши видението и го изложи ясно на скрижали, за да може да се чете бързо. Вижте главата |