Филипяни 2:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г28 Затова и по-скоро го пратих, та, като го видите пак, да се зарадвате, и аз да бъда по-малко скръбен. Вижте главатаОще версииЦариградски28 За това и по-скоро го проводих, да се възрадвате като го видите пак, и аз да бъда по-безскърбен. Вижте главатаРевизиран28 Затова и по-скоро го изпратих, та като го видите, да се зарадвате пак, и аз да бъда по-малко скръбен; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод28 Изпращам го при вас с голямо желание, за да бъдете пак щастливи, като го видите, и за да престана да се тревожа за вас. Вижте главатаВерен28 Затова и по-скоро го изпратих, така че като го видите, да се зарадвате, а и аз да бъда по-малко тъжен. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201328 Затова го изпратих по-скоро, та като го видите пак, да се зарадвате и аз да бъда по-малко наскърбен. Вижте главата |