Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Филипяни 2:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

28 Затова и по-скоро го пратих, та, като го видите пак, да се зарадвате, и аз да бъда по-малко скръбен.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

28 За това и по-скоро го проводих, да се възрадвате като го видите пак, и аз да бъда по-безскърбен.

Вижте главата копие

Ревизиран

28 Затова и по-скоро го изпратих, та като го видите, да се зарадвате пак, и аз да бъда по-малко скръбен;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

28 Изпращам го при вас с голямо желание, за да бъдете пак щастливи, като го видите, и за да престана да се тревожа за вас.

Вижте главата копие

Верен

28 Затова и по-скоро го изпратих, така че като го видите, да се зарадвате, а и аз да бъда по-малко тъжен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Затова го изпратих по-скоро, та като го видите пак, да се зарадвате и аз да бъда по-малко наскърбен.

Вижте главата копие




Филипяни 2:28
10 Кръстосани препратки  

И рече Израил на Йосиф: Не се надявах да видя лицето ти; но ето, Бог ми показа и потомството ти.


И вие сега сте наскърбени; но Аз пак ще ви видя и сърцето ви ще се зарадва, и радостта ви никой няма да ви отнеме.


наскърбени най-много за думите, които каза, че няма вече да видят лицето му. И го изпратиха до кораба.


И това писах нарочно, да не би, когато дойда, да бъда наскърбен от онези, които би трябвало да ме зарадват, като имам уверение във всички ви, че моята радост е радост на всички ви.


И тъй, приемете го в Господа с пълна радост; и имайте такива на почит,


и спомняйки си сълзите ти, копнея да те видя, за да се изпълня с радост.


Последвай ни:

Реклами


Реклами