Филимон 1:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 аз, Павел, пиша това с ръката си: Аз ще платя, за да не ти кажа, че ти ми дължиш и сам себе си. Вижте главатаОще версииЦариградски19 Аз Павел писах с ръката си, аз ще платя; да ти не река че ти ми си длъжен и сам себе си. Вижте главатаРевизиран19 аз, Павел, пиша това с ръката си: Аз ще платя, - да ти не кажа, че ти ми дължиш и сам себе си. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод19 Аз, Павел, със собствената си ръка пиша: „Ще се разплатя с теб“. А да не говорим за това, че ти ми дължиш и собствения си живот. Вижте главатаВерен19 Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Аз, Павел, написах с ръката си: аз ще заплатя! Не искам да ти казвам, че ти ми дължиш и самия себе си. Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 Аз, Павел, написах с ръката си: аз ще заплатя! Не искам да ти казвам, че ти ми дължиш и самия себе си. Вижте главата |