Филимон 1:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 И ако в нещо те е онеправдал, или ти дължи нещо, мини това на моя сметка; Вижте главатаОще версииЦариградски18 И ако те е в нещо обидил или ти е длъжен, мини това на моя сметка. Вижте главатаРевизиран18 И ако те е в нещо онеправдал, или <ти> дължи нещо, мини това на моя сметка; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод18 И ако те е онеправдал в нещо или ти дължи нещо, пиши го на моя сметка. Вижте главатаВерен18 И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201318 Ако пък те е ощетил с нещо или ти е длъжен, мини това за моя сметка. Вижте главатаБиблия ревизирано издание18 И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, мини това на моя сметка. Вижте главата |