Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Римляни 15:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

9 и за да прославят езичниците Бога за Неговата милост, както е писано: „Затова ще Те хваля между народите, и на името Ти ще пея“.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 а езичниците да прославят Бога за неговата милост, както е писано: "За това ще те прославя между езичниците, и на името твое ще възпея."

Вижте главата копие

Ревизиран

9 и за да прославят езичниците Бога за Неговата милост, както е писано: - "Затова ще Те хваля между народите, И на името Ти ще пея".

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 и за да може езичниците да прославят Бога за милостта му към тях. Както казва Писанието: „Затова ще ти благодаря между езичниците и ще възпявам твоето име.“ Псалм 18:49

Вижте главата копие

Верен

9 и заради това, народите да прославят Бога за милостта Му, както е писано: „Затова ще Те хваля между народите и Името Ти ще възпея.“

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 и езичниците да прославят Бога за милосърдието Му, както е писано: „Затова между езичниците ще прославя Тебе, Господи, и ще възпявам Твоето име.“

Вижте главата копие




Римляни 15:9
6 Кръстосани препратки  

Затова ще Те хваля, Господи, между народите и името Ти ще възпея.


Затова ще Те хваля, Господи, между народите името Ти ще възпявам.


Или Бог е Бог само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичницитее.


А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.


Защото, както вие някога не се покорявахте на Бога, но сега чрез тяхното непокорство сте придобили милост,


Ще Те хваля, Господи, между племената; ще Те славословя между народите.


Последвай ни:

Реклами


Реклами