Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 7:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

16 Защото, откъде знаеш, жено, дали не ще спасиш мъжа си? Или откъде знаеш, мъжо, дали не ще спасиш жена си?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 Защото що знаеш , жено, да ли не ще спасиш ти мъжа? или що знаеш, мъжу, да ли не ще спасиш ти жената?

Вижте главата копие

Ревизиран

16 Защото отгде знаеш жено, дали не ще спасиш мъжа си? или отгде знаеш мъжо, дали не ще спасиш жена си?

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

16 Защото откъде знаеш, жено, дали няма да спасиш своя мъж? Или откъде знаеш, мъжо, дали няма да спасиш своята жена?

Вижте главата копие

Верен

16 Защото откъде знаеш, жено, дали няма да спасиш мъжа си? Или откъде знаеш, мъжо, дали няма да спасиш жена си?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 И знаеш ли, жено, дали няма ти да спасиш мъжа си? Или ти, мъжо, знаеш ли дали няма да спасиш жена си?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 Защото откъде знаеш, жено, дали няма да спасиш мъжа си? Или откъде знаеш, мъжо, дали няма да спасиш жена си?

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 7:16
7 Кръстосани препратки  

Плодът на праведния е дърво на живот; и който придобива души е мъдър.


Също така, казвам ви, има радост пред Божиите ангели за един грешник, който се кае.


та дано по някакъв начин подбудя към ревност тези, които са моя плът, и да спася някои от тях.


За слабите станах слаб, за да придобия слабите. За всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася неколцина.


Внимавай за себе си и за поучението си, постоянствай в това; защото, като правиш това, ще спасиш и себе си, и слушателите си.


Последвай ни:

Реклами


Реклами