| Първо Коринтяни 10:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 съвест, казвам, не твоята, но на другия; (понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?Вижте главата Още версииЦариградски29 А съвест казвам, не твоята, но на другиго съвестта, понеже защо да се съди моята свобода от друга съвест?Вижте главата Ревизиран29 съвест, казвам, не твоята, но на другия; (понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?Вижте главата Новият завет: съвременен превод29 Като казвам „съвест“, имам предвид не вашата, а тази на другия човек. Защото свободата ми не трябва да бъде ограничавана от нечия чужда съвест.Вижте главата Верен29 Имам предвид не твоята съвест, а на другия; понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201329 Под съвест разбирам не своята, а на другия. Но защо, ще попита някой, моята свобода трябва да бъде съдена от чужда съвест?Вижте главата |