Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Псалми 89:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

41 Разграбват го всички, които минават по пътя; стана за укор на съседите си.

Вижте главата копие

Цариградски

41 Разграбят го всички които минуват по пътя: Стана укор на съседите си.

Вижте главата копие

Ревизиран

41 Разграбват го всички, които минават по пътя; Стана за укор на съседите си.

Вижте главата копие

Верен

41 Разграбват го всички, които минават по пътя, стана за присмех на съседите си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

41 Разруши всичките му огради, превърна крепостите му в развалини.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

41 Разграбват го всички, които минават по пътя; стана за укор на съседите си.

Вижте главата копие




Псалми 89:41
18 Кръстосани препратки  

Пак рекох: Не е добро това, което правите. Не трябва ли да ходите в страх пред нашия Бог, за да не ни укоряват езичниците, нашите неприятели?


Докога, Боже, противникът ще укорява? Довека ли врагът ще хули името Ти?


Станахме за укор пред съседите си, за присмех и подигравки пред околните си.


Опустошава я глиган от гората и полските зверове я гризат.


Ще го изпратя срещу един нечестив народ, ще му дам заръка против народа, който Ме гневи, за да граби и да плячкосва, и да ги тъпче като калта по пътищата.


И сега, ето, ще ви кажа какво ще направя на лозето Си: ще махна плета му и то ще бъде опустошено; ще разбия оградата му и то ще бъде изпотъпкано;


и ще ги предам да бъдат тласкани за зло по всички царства на света, за поругание, за поговорка, за присмех и за проклятие във всичките места, където ще ги изгоня.


И ще ги преследвам с меч, с глад и с мор; и ще ги предам да бъдат тласкани по всички царства на света, да бъдат за проклятие и почуда, за присмех и поругание между всички народи, където съм ги прогонил;


Защото така казва Господ на силите, Израилевият Бог: Както гневът Ми и яростта Ми се изляха върху ерусалимските жители, така яростта Ми ще се излее върху вас, когато влезете в Египет; и ще бъдете за проклятие и за ужас, за позор и за укор; и няма да видите вече това място.


И ще махна останалите от Юда, които решиха да отидат в Египетската земя да живеят там, и те всички ще бъдат довършени в Египетската земя: ще паднат от меч, ще загинат от глад, от най-малък до най-голям ще измрат от меч и от глад; и ще бъдат за проклятие и ужас, за позор и укор.


Защо Ме разгневявате с делата на ръцете си и кадите на други богове в Египетската земя, където дойдохте да живеете, тъй че да бъдете изтребени и да станете за проклятие и за укор сред всички народи на земята?


Израил е заблудена овца, лъвовете я прогониха; първо асирийският цар я разкъса, после вавилонският цар Навуходоносор строши костите ѝ.


Господ стана като враг: изтреби Израил, събори всичките му палати, съсипа крепостите му и умножи на Юдовата дъщеря плач и ридание.


Спомни си, Господи, какво се случи с нас; погледни и виж как ни укоряват.


Господи, според всичката Твоя правда, моля се, нека гневът и яростта Ти се отвърнат от твоя град Ерусалим, от святия Ти хълм; защото поради нашите грехове и поради беззаконията на бащите ни, Ерусалим и Твоят народ станахме за укор на всички, които ни окръжават.


И ще станеш за чудо, приказ, и поругание на всичките племена, между които Господ ще те отведе.


Последвай ни:

Реклами


Реклами