Притчи 22:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 Видял ли си човек, трудолюбив в работата си? Той ще стои пред царе; няма да стои пред незнаменити хора. Вижте главатаЦариградски29 Видял ли си человека прилежлив в работата си? Той ще стои пред царе: Няма да стои пред незнаменити. Вижте главатаРевизиран29 Видял ли си човек трудолюбив в работата си? Той ще стои пред царе, няма да стои пред неизвестни хора. Вижте главатаВерен29 Виждаш ли човек, прилежен в работата си? Той ще стои пред царе, няма да стои пред неизвестни хора. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 Ето човек, трудолюбив в работата си – такъв ще служи при царете, а не при простите. Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 Видял ли си човек, трудолюбив в работата си? Той ще стои пред царе, няма да стои пред неизвестни хора. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 Видял ли си човек пъргав в работата си? Той ще стои пред царе, няма да стои пред прости. Вижте главата |