Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Плачът на Йеремия 2:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

13 Какво да ти заявя? С какво да те сравня, Ерусалимска дъще? Кому да те оприлича, за да те утеша, девице, Сионова дъще! Твоята рана е дълбока като морето; кой може да те изцели?

Вижте главата копие

Цариградски

13 Кого да ти взема свидетел? с що да те сравня, Ерусалимска дъщи? Защото съкрушението ти е голямо като морето: кой може да те изцели?

Вижте главата копие

Ревизиран

13 Какво да ти заявя? Какво сравнение да ти представя, ерусалимска дъщерьо? Кому да те оприлича, за да те утеша, девице сионова дъщерьо? Защото разорението ти е голямо като морето; кой може да те изцели?

Вижте главата копие

Верен

13 Какво да ти засвидетелствам, с какво да те сравня, ерусалимска дъще? На какво да те оприлича, за да те утеша, сионска дъще? Защото разрушението ти е голямо като морето – кой може да те изцели?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Мога ли да те изпитам, с какво да те сравня, дъще Йерусалимска? На какво да те оприлича, за да те утеша, девице, дъще Сионова? Защото твоята рана е голяма като море. И кой може да те изцери?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 Какво да ти заявя? Какво сравнение да ти представя, йерусалимска дъще? На кого да те оприлича, за да те утеша, девице, сионова дъще? Защото разорението ти е голямо като морето; кой може да те изцели?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Що да ти кажа, с какво да те сравня, дъще Иерусалимова? На какво да те оприлича, за да те утеша, дево, дъще Сионова? Защото твоята рана е като море голяма; кой може да те изцери?

Вижте главата копие




Плачът на Йеремия 2:13
14 Кръстосани препратки  

И тъй, Давид дойде във Баал-Ферасим; и там ги порази, като рече: Господ се отприщи пред мене и отнесе враговете ми, както води се отприщват. Затова онова място се нарече Баал-Ферасим.


Ето словото, което Господ изговори против него: Презря те, присмя ти се, девицата, Сионовата дъщеря; зад гърба ти поклати глава Ерусалимската дъщеря.


Разтърсил си земята, разпукнал си я; изцели проломите ѝ, защото тя е разклатена.


Ето словото, което Господ изговори за него: Презря те, присмя ти се девицата, Сионовата дъщеря; зад гърба ти поклати глава Ерусалимската дъщеря.


И ще им кажеш това слово: Нека ронят очите ми сълзи нощем и денем без да престанат; защото девицата, дъщерята на Моя народ – е поразена с много люта рана.


Съвсем ли си отхвърлил Юда? Погнусила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни поразил, та няма изцеление за нас? Очаквахме мир, но никакво добро не дойде, и време за изцеление, но ето – ужас!


Няма ли балсам в Галаад? Няма ли там лекар? Защо здравето на дъщерята на моя народ не се възстановява?


и нека побързат да подемат ридание за нас, за да поронят очите ни сълзи, и клепачите ни да излеят вода.


Нищо ли не значи това за вас – всички вие, които минавате по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като страданието, което падна върху мене, когото Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.


Фараон ще ги види и ще се утеши за цялото си множество, убити от меч, Фараон и цялата му войска – казва Господ Еова. –


Той потвърди думите Си, които изговори против нас и против нашите съдии, които са ни съдили, като докара върху нас голямо зло; защото никъде под небето не е ставало това, което стана на Ерусалим.


Последвай ни:

Реклами


Реклами