| Песен на песните 4:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 Събуди се, северни ветре, ела, южни ветре, повей в градината ми, за да потекат ароматите ѝ. Нека дойде моят възлюбен в градината си и да яде отбраните си плодове.Вижте главата Цариградски16 Стани, Севере, и ела, Юже: Повей в градината ми, Да потекат ароматите и. Да дойде възлюблений ми в градината си, И да яде изрядните си плодове.Вижте главата Ревизиран16 Събуди се, северни ветре, и дойди южни, Повей в градината ми, за да потекат ароматите й. Нека дойде възлюбеният ми в градината си И яде изрядните си плодове.Вижте главата Верен16 Събуди се, северен ветре, и ела, южни ветре! Повей в градината ми, за да потекат ароматите є. Нека дойде възлюбеният ми в градината си и яде приятните є плодове.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201316 Вдигни се, ветре, от север, завей и ти, ветре от юг, и повей над градината ми, и ще се разсеят ароматите ѝ! Нека моят възлюбен да дойде в градината си и да вкуси прекрасните ѝ плодове.Вижте главата Библия ревизирано издание16 Събуди се, северни ветре, и ела, южни, повей в градината ми, за да потекат ароматите ѝ. Нека дойде възлюбеният ми в градината си и да вкуси изрядните ѝ плодове.Вижте главата |