| Откровение 9:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Имаха над себе си за цар ангела на бездната, който на еврейски се нарича Абадон, а на гръцки се именува Аполион.Вижте главата Още версииЦариградски11 И над себе си имаха цар, ангела на бездната, който по Еврейски се казва Авадон, а на Елински език има име Аполион.Вижте главата Ревизиран11 Имаха над себе си за цар ангела на бездната, който по еврейски се нарича Авадон {Т.е.: Погубител.}, а на гръцки се именува Аполион.Вижте главата Новият завет: съвременен превод11 Скакалците имаха цар, който беше ангелът на бездната. Неговото име на еврейски е Авадон, а на гръцки — Аполион.Вижте главата Верен11 И имаха над себе си цар – ангела на бездната, който на еврейски се нарича Авадон, а на гръцки името му е Аполион.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201311 Те имаха за цар ангела на бездната. Името му на еврейски е Авадон, а на гръцки – Аполион.Вижте главата |