Михей 4:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 Бог ще съди между много племена и ще решава между силни народи до далечни страни; и те ще изковат мечовете си на палешници и копията си – на сърпове; народ против народ няма да вдигне меч, нито ще се учат вече на война. Вижте главатаЦариградски3 И ще съди помежду много племена, И ще изобличи народи крепки до надалеч; И ще изковат ножовете си за палечници, И копията си за сърпове; Народ върх народ не ще вдигне нож Нито ще учат вече бран. Вижте главатаРевизиран3 <Бог> ще съди между много племена, И ще решава между силни народи до далечни <страни>; И те ще изковат ножовете си на палешници, И копията си на сърпове; Народ против народ няма да дигне нож, Нито ще се учат вече на война. Вижте главатаВерен3 Бог ще съди между много племена и ще отсъжда между силни народи до далечни страни. И те ще изковат мечовете си на плугове и копията си – на сърпове; народ против народ няма да вдигне меч и няма вече да се учат на война. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Господ ще съди много народи и ще раздава правосъдие сред много племена в отдалечени страни. Те ще прековат мечовете си на рала и копията си – на сърпове: народ против народ няма да вдигне меч, нито ще се учат повече да воюват. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 Бог ще съди между много племена и ще решава между силни народи до далечни страни; и те ще изковат мечовете си на палешници, а копията си – на сърпове; народ против народ няма да вдигне меч, нито ще се учат вече да воюват. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 Той ще съди много народи и ще изобличи много племена в отдалечени страни; ще прековат мечовете си на орала и копията си – на сърпове: народ против народ не ще дигне меч, и няма вече да се учат на война; Вижте главата |