Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 20:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

11 И като го получиха, зароптаха против стопанина, като казаха:

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 И като го взеха, роптаеха на стопанина,

Вижте главата копие

Ревизиран

11 И като го получиха, зароптаха против стопанина, като казаха:

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

11 Като си го взели, те зароптали против стопанина на имота,

Вижте главата копие

Верен

11 И като го получиха, зароптаха против стопанина, като казаха:

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 И като получиха, зароптаха против стопанина

Вижте главата копие




Матей 20:11
14 Кръстосани препратки  

А като дойдоха първите, мислеха си, че ще получат повече; но и те получиха по един пеняз.


Тия последните работиха само един час; и пак си ги приравнил с нас, които понесохме теготата на деня и жегата.


Защото това миро можеше да се продаде за повече от триста пеняза, и сумата да се раздаде на сиромасите. И роптаеха против нея.


А фарисеите и книжниците роптаеха, казвайки: Тоя приема грешници и яде с тях.


И като видяха това, всички роптаеха, казвайки: При грешен човек влезе да преседи.


А фарисеите и техните книжници роптаеха против учениците Му, казвайки: Защо ядете и пиете с бирниците и грешниците?


Тогава юдеите възроптаха против Него, задето рече: Аз съм хлябът, който е слязъл от небето.


Но Исус, като знаеше в Себе Си, че учениците Му негодуват против това, рече им: Това ли ви съблазнява?


А юдеите, като видяха множеството, изпълниха се със завист, опровергаваха това, което говореше Павел, и хулеха.


като ни забраняват да говорим на езичниците, за да се спасят. Така те винаги допълват мярката на греховете си; но безграничният гняв ги постигна.


Те са роптатели, оплаквачи, които ходят по страстите си (и устата им говорят надуто), и заради печалба ласкаят човеците.


Последвай ни:

Реклами


Реклами