Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 17:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

20 Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото истина ви казвам: Ако имате вяра колкото синапово зърно, ще речете на тая планина: Премести се от тука там, и тя ще се премести; и нищо няма да ви бъде невъзможно.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

20 А Исус им рече: Заради неверството ваше. Защото истина ви казвам: Ако имате вяра колкото зърно синапово, ще речете на тази гора, Премини от тука там, и ще премине, и не ще ви бъде нищо невъзможно.

Вижте главата копие

Ревизиран

20 Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото истина ви казвам: Ако имате вяра колкото синапово зърно, ще речете на тая планина: Премести се оттука там, и тя ще се премести; и нищо няма да ви бъде невъзможно.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

20 Исус отговори: „Защото вярата ви е малка! Истина ви казвам: ако имате вяра колкото едно синапено зрънце, можете да заповядате на тази планина: «Премести се оттук там!» и тя ще се премести. И нищо няма да е невъзможно за вас.“

Вижте главата копие

Верен

20 Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото, истина ви казвам: ако имате вяра колкото синапено зърно, ще кажете на тази планина: Премести се оттук там! – и тя ще се премести; и нищо няма да ви бъде невъзможно.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 А Иисус им рече: „Заради вашето неверие. Защото, истината ви казвам, ако имате вяра колкото синапово зрънце, ще наредите на тази планина: „Премести се оттук там!“ – И тя ще се премести. И нищо няма да бъде невъзможно за вас.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

20 Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото, истина ви казвам: Ако имате вяра колкото синапово зърно, ще кажете на тази планина: Премести се оттук там и тя ще се премести; и нищо няма да е невъзможно за вас.

Вижте главата копие




Матей 17:20
19 Кръстосани препратки  

Друга притча им предложи, казвайки: Небесното царство прилича на синапово зърно, което човек взе и пося на нивата си;


А Той рече: Ела. И Петър слезе от ладията, и тръгна по водата да иде при Исуса.


Исус в отговор рече: О, роде невярващ и извратен, докога ще бъда с вас? Докога ще ви търпя? Доведете го тука при Мене.


Тогава учениците дойдоха при Исуса насаме и казаха: Защо ние не можахме да го изгоним?


И като слизаха от планината, Исус им заръча: На никого не съобщавайте за това видение, докато Човешкият Син не възкръсне от мъртвите.


А Исус в отговор им рече: Истина ви казвам: Ако имате вяра и не се усъмните, не само ще извършите стореното на смокинята, но даже ако речете на този хълм: Вдигни се и хвърли се в морето, ще стане.


А Той им каза: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните, и настана голяма тишина.


А Исус в отговор им каза: Имайте вяра в Бога.


Истина ви казвам: Който рече на тази планина: Вдигни се и хвърли се в морето, и не се усъмни в сърцето си, но повярва, че онова, което казва, се сбъдва, то ще стане.


То прилича на синапово зърно, което, когато се посее в земята, е по-малко от всичките семена, които са на земята;


А Исус му рече: Ако можеш [да повярваш]! Всичко е възможно за този, който вярва.


Защото за Бога няма невъзможно нещо.


А Господ рече: Ако имате вяра, колкото синапово зърно, бихте казали на тая черница: изкорени се и насади се в морето, и тя би ви послушала.


А Той каза: Невъзможното за човеците за Бога е възможно.


Каза ѝ Исус: Не ти ли рекох, че ако повярваш, ще видиш Божията слава?


на друг – вяра чрез същия Дух, а пък на друг – изцелителни дарби чрез Единия Дух;


И ако имам пророческа дарба и зная всички тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, така че планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.


И тъй, виждаме, че поради неверието си те не можаха да влязат.


Последвай ни:

Реклами


Реклами