Матей 13:46 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г46 и като намери един скъпоценен бисер, отиде и продаде всичко, което имаше, и го купи. Вижте главатаОще версииЦариградски46 който като намери един многоценен бисер, отиде и продаде все що имаше, и купи го. Вижте главатаРевизиран46 и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод46 Когато намерил една много ценна перла, отишъл и продал всичко, което имал, за да я купи. Вижте главатаВерен46 и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201346 Когато намери скъпоценен бисер, той отива, продава всичко, което има, и го купува. Вижте главатаБиблия ревизирано издание46 и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи. Вижте главата |