Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 10:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

41 Който приема пророк, защото е пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник, защото е праведник, награда на праведник ще получи.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

41 Който прима пророк в име на пророка, заплата на пророк ще вземе; и който прима праведник в име на праведник, заплата на праведник ще вземе.

Вижте главата копие

Ревизиран

41 Който приема пророк в името на пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник в име на праведник, награда на праведник ще получи.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

41 Който приема пророк заради това, че е пророк, ще получи наградата на пророк и който приема праведник заради това, че е праведник, ще получи наградата на праведник.

Вижте главата копие

Верен

41 Който приема пророк в името на пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник в името на праведник, награда на праведник ще получи.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

41 Който приема пророк, защото е пророк, ще получи награда на пророк. Също тъй който приема праведник, защото е праведник, ще получи награда на праведник.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

41 Който приема пророк в името на пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник в името на праведник, награда на праведник ще получи.

Вижте главата копие




Матей 10:41
27 Кръстосани препратки  

Сега върни жената на човека, защото е пророк и ще се помоли за тебе, и ти ще останеш жив; но ако не я върнеш, знай, че ще умреш, ти и всички твои.


Кажете на праведника, че ще му бъде добре, защото всеки ще яде плода на делата си.


Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Отца Си със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му.


Тогава и те в отговор ще кажат: Господи, кога Те видяхме гладен, или жаден, или странник, или гол, или болен, или в тъмница, и не Ти послужихме?


Тогава в отговор ще им рече: Истина ви казвам: Понеже не сте направили това ни на един от тези най-скромните, и на Мене не сте го направили.


Внимавайте да не вършитеделата на правдата си пред човеците, за да ви виждат; иначе няма да имате награда при Отца си, Който е на небесата.


за да не те виждат човеците, че постиш, но Отец ти, Който е в тайно; и Отец ти, Който вижда в тайно, ще ти въздаде [наяве].


за да става твоята милостиня в тайно; и твоят Отец, Който вижда в тайно, ще ти въздаде [наяве].


А ти, когато се молиш, влез във вътрешната си стаичка, и като си затвориш вратата, помоли се на своя Отец, Който е в тайно; и Отец ти, Който вижда в тайно, ще ти въздаде [наяве].


защото всеки, който иска, получава; който търси, намира; и на този, който хлопа, ще се отвори.


И като се кръсти тя и домът ѝ, помоли ни, казвайки: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и седнете. И принуди ни.


Поздравява ви Гай, гостоприемникът мой и на цялата църква. Поздравява ви градският ковчежник Ераст и брат Кварт. [


Понеже, ако върша това доброволно, имам награда, ако ли по принуда, то само изпълнявам повереното ми настойничество.


Защото Бог не е неправеден, та да забрави вашето дело, и любовта, която показахте към Неговото име, като послужихте и още служите на светиите.


Пазете се, да не изгубите онова, което сте изработили, а да получите пълна награда.


Последвай ни:

Реклами


Реклами