Марк 7:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание [измивания на шулци и на чаши; и много други подобни неща правите]. Вижте главатаОще версииЦариградски8 Защото оставихте заповедта Божия, и държите преданието человеческо,- измивания на шулци и на чаши; и други подобни много таквизи правите. Вижте главатаРевизиран8 Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на шулци и на чаши; и много други неща правите. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 Вие отхвърлихте Божиите заповеди и спазвате традиции, измислени от хората.“ Вижте главатаВерен8 Вие оставяте Божията заповед и спазвате човешкото предание: (миенето на стомни и на чаши; и правите много други неща). Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Понеже оставихте Божията заповед и спазвате човешкото предание, миете гърнета и чаши и вършите много други подобни неща.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на стомни и чаши; и правите много други неща. Вижте главата |