| Лука 1:79 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г79 за да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; и да насочи нозете ни в пътя на мира.Вижте главата Още версииЦариградски79 да осияе седещите в тъмнина и в сянка смъртна, така щото да управи нозете ни в път на мир.Вижте главата Ревизиран79 За да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; Така щото да отправи нозете ни в пътя на мира.Вижте главата Новият завет: съвременен превод79 за да даде светлина на живеещите в мрачната сянка на смъртта и да насочи стъпките ни в пътя на мира!“Вижте главата Верен79 за да осияе седящите в тъмнина и в сянка на смъртта; и да насочи стъпките ни в пътя на мира.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201379 за да просвети онези, които са в тъмнина и смъртна сянка, и да насочи нозете ни в пътя на мира.“Вижте главата |